Pranzo della Domenica

Sunday lunch menu

Disponibile domenica dalle 12.00 alle 14.30.

Available Sunday from 12.00pm to 2.30pm

Insalate

Salads

La Contadina
Misticanza di stagione, pecorino fresco, noci, nocciole IGP, pera, pomodori, zucchina grigliata (1,7,8)
“La Contadina” | Seasonal wild greens, pecorino cheese, walnuts, hazelnuts, pear, tomato, grilled zucchini

12€

La Marittima 
Misticanza, acciughe del mediterraneo, tonno al naturale, uova sode biologiche, olive taggiasche, fagiolini verdi (3,4)

“La Marittima” | Seasonal wild greens, Mediterranean anchovies, tuna fish, hard-boiled eggs, taggiasca olives, green beans

12€

Caesar Salad 
Pollo croccante, lattuga, crostini di pane, parmigiano, limone marinato, Worcester, salsa senape (1,10)

Caesar Salad | crispy chicken, lettuce, croutons, “parmigiano”, marinated lemon, Worcester sauce, mustard sauce

14€

Insalata caprese 
Mozzarella di bufala, pomodoro e basilico dell’orto (7)

Caprese | “Mozzarella di bufala”, tomato and our homegrown basil

14€

Piatti freeddi

Cold dishes

Battuta di manzo, Parmigiano Reggiano 24 mesi, basilico, senape e ravanelli (10)
Beef tartare, “Parmigiano Reggiano” aged 24 months, basil, mustard, radish

14€

Selezione di salumi artigianali toscani con delizie dell’Orto (1)
Artisan-crafted cured meats and vegetables from our kitchen garden

20€

Selezione di formaggi locali serviti con miele, composta di frutta e pane di ramerino (1,3,7,8)
Assorted local cheeses served with honey, fruit preserves, and raisin and rosemary Ramerino bread

24€

L’intreccio (1,7)

22€

Carpaccio di tonno rosso, ginger candito, salsa di soya, misticanza, sesamo (1,4,6,11)
Red tuna carpaccio, candied ginger, soya sauce, wild greens, sesame seeds

14€

Forno

Hot from the oven

Crostone Lardo di Colonnata, miele e noci (1,8)
“Crostone” with Colonnata lard, honey and walnuts

10€

Crostone al pomodoro dell’orto, olive, capperi, basilico (1)
“Crostone” with fresh tomato, olives, capers and basil

10€

Parmigiana di melanzane (7)
Eggplant parmigiana

12€

I primi piatti

First courses

Spaghetto ai tre pomodori e profumo di basilico (1)
Spaghetti with three types of tomato and basil

16€

Lasagna classica (1,3,12)
Classic lasagna

16€

Maltagliati cacio e pepe (1,3,7)
Traditional “maltagliati” pasta with cheese and black pepper

16€

Dalla griglia

From the grill

Bistecca alla Fiorentina patate arrosto verdure grigliate
“Bistecca alla Fiorentina”, roast potatoes, grilled vegetables

€ 6,00/100g

Grigliata toscana, scamerita, salsiccia, rosticciana con contorno di fagioli al fiasco
Classic Tuscan mixed grill: pork, sausage and spare ribs with white beans

24€

Pollo Ruspante al mattone con scarola arrosto, hummus di melanzane
Free-range chicken “al mattone” with roasted escarole and eggplant hummus

18€

Dal mare

From the seaside

Baccalà alla Livornese con bietola saltata (4,12)
Codfish “alla livornese” with sautéed chard

18€

Pescato del Giorno con pasticcio di zucchine al timo (2,4)
Fish catch-of-the-day with thyme and zucchini pie

24€

Dessert

Spuma di yogurt e frutti rossi (7)
Yogurt and red fruit mousse

8€

Tagliata di frutta di stagione
Seasonal fruit plate

10€


Bavarese al cioccolato bianco e salsa al limoncello (3,7,12)
White chocolate “Bavarese” with limoncello sauce

10€

Gelato al cioccolato e fior di latte (1,7)
Chocolate and “fior di latte” ice cream

8€

Willy Wonka e la Fabbrica di Cioccolato (3,7,8)
Willy Wonka and the chocolate factory

10€

Gli Oli

The olive oil we use

Da sempre prestiamo grande cura e attenzione alle materie prime della cucina mediterranea e l’olio ne è uno degli ingredienti principali. La storia dell’olio di oliva si perde nella notte dei tempi.. arrivò in Italia grazie antichi Romani e da allora è diventato il Principe della cucina mediterranea ed uno dei prodotti alimentari italiani più amati ed esportati nel mondo. Al Relais Villa Olmo, siamo orgogliosi di collaborare con AIRO, Associazione Internazionale Ristoranti dell’Olio e di usare diverse tipologie di olio per esaltare al massimo i sapori e le fragranze espresse dall’estro dell’Executive Chef Alessio Leporatti che ha deciso di usare per i suoi piatti, oltre all’Olio prodotto dalla Fattoria Villa Olmo, D OLEUM (olio extravergine di oliva IGP), i seguenti oli:

We have always paid great attention to the raw materials used in our Mediterranean cuisine, and olive oil is an essential staple. The history of olive oil is lost in the mists of time… as the story goes, the ancient Romans were the first to use it in Italy. Ever since, it has been the king of Mediterranean tables, and one of the most popular, and most exported, Italian specialties. Relais Villa Olmo is proud to be part of AIRO, International Association of Oil Restaurants. In our kitchen and dining room we use different types of olive oil to enhance the flavors and aromas of Executive Chef Alessio Leporatti’s creations. In addition to D OLEUM, the PGI EVO produced by the Villa Olmo Farm, our Executive Chef chooses to use:

Consigliato per le verdure – Recommended for vegetables

Quattrociocchi | provenienza: Alatri, Frosinone (Lazio)
Quattrociocchi | origin: Alatri, Frosine (Lazio)

Consigliato per carne – Recommended for meat

Decimi Emozione | provenienza: Passaggio di Bettona, Perugia (Umbria)
Decimi Emozione | origin: Passaggio di Bettona, Perugia (Umbria)

La Gramigna, Olio Grullo Bio IGP Toscano | provenienza: Le Sieci, Firenze (Toscana)
La Gramigna, Olio Grullo Bio IGP Toscano | origin: Le Sieci, Firenze (Tuscany)

Consigliato per pesce – Recommended for fish

Olio Cru, Liminia | provenienza: Lago di Garda, Arco (Trentino)
Olio Cru, Liminia | origin: Lake Garda, Arco (Trentino)

Consigliato per le verdure e per il pesce – Recommended for fish and vegetables

Don Peppino, Sikulus, IGP Sicilia, Bio | provenienza: Santa Maria di Licodia, Catania (Sicilia)
Don Peppino, Sikulus, IGP Sicilia, Bio | origin: Santa Maria di Licodia, Catania (Sicily)

Tenute Pasquale Librandi, Nocellara del Belice | provenienza: Vaccarizzo Albanese, Cosenza (Calabria)
Tenute Pasquale Librandi, Nocellara del Belice | origin: Vaccarizzo Albanese, Cosenza (Calabria)

Nel menu possono essere presenti alcuni ingredienti
considerati allergeni come da normativa reg. ue n.1169/2001

Our menu selection may contain allergens as per EU Regulation n. 1169/2001

Ingredienti alimentari che devono essere dichiarati come allergeni nell’UE:
EU regulations maintain that the following ingredients be classified as allergens:

  1. Cereali contenenti glutine (grano, segale, orzo, avena, farro, kamut) / Cereals which contain gluten (wheat, rye, barley, oats or their hybridised strains)
  2. Crostacei / Crustaceans and products thereof
  3. Uova e prodotti derivati / Eggs and products thereof
  4. Pesce e prodotti derivati / Fish and products thereof
  5. Arachidi e prodotti derivati / Peanuts and products thereof
  6. Soia e prodotti derivati / Soybeans and products thereof
  7. Latte e prodotti derivati (compreso il lattosio) / Milk and products thereof
  8. Frutta a guscio come mandorle, nocciole, noci comuni, noci di acagi, noci pecan, noci del Brasile, pistacchi, noci del Queensland e prodotti derivati / Nuts and products thereof
  9. Sedano e prodotti derivati / Celery and products thereof
  10. Senape e prodotti derivati / Mustard and products thereof
  11. Semi di sesamo e prodotti derivati / Sesame seeds and products thereof
  12. Anidride solforosa e solfiti in concentrazioni superiori a 10 mg / kg o 10 mg / l espressi come SO2 / Sulphur dioxide and sulphites and products thereof
  13. Lupino e prodotti a base di lupino / Lupin bean and products thereof
  14. Molluschi e prodotti a base di molluschi /Shellfish and products thereof

Senza Glutine / Gluten Free

Vegetariano / Vegetarian

Vegano / Vegan

Preghiamo di segnalare eventuali allergie ed intolleranze alimentari ante l’ordine.

In mancanza di prodotto fresco potremmo utilizzare prodotti freschi abbattuti, non surgelati.

Il pesce destinato ad essere consumato crudo viene sottoposto a trattamento di bonifica preventiva secondo le norme prescritte dal Regolamento UE 854/2004.

Thank you for informing our staff about any allergies or intolerances.

Our kitchen may use blast chilled (not frozen) products in the absence of fresh.

Fish intended for raw consumption is fully processed in compliance with EU Regulation n. 854/2004.

Book Now

Events

  • Estate 2022

    Relais Villa Olmo per l’estate 2022 ha in serbo un programma di eventi unici per chi vuo...

  • Pasqua 2022 a Relais Villa Olmo

    Festeggia la Pasqua a Relais Villa Olmo, circondato dalla bellezza rigenerante delle colli...